lấy mất

Học thuật
Thân thiện
lấy mất

Một người lấy mất chiếc ô của tôi ở quán cà phê.

Définition
  1. Verbe :
    • Enlever, prendre quelque chose à quelqu'un : "lấy mất" exprime l'action de prendre et d'emporter quelque chose, souvent sans permission, privant ainsi son propriétaire de l'objet. Il implique généralement une conséquence négative (perte, privation) pour la personne à qui l'objet appartenait.
    • Voler, chiper : Dans un registre plus familier, "lấy mất" peut signifier voler, dérober.
Exemples d'utilisation
  • Verbe : (Ils ont déjà enlevé l'armoire.) (Quelqu'un a volé mon chapeau.) (Qui a pris mes clés ?)
Utilisations avancées
  • "lấy mất" pour exprimer une perte abstraite : Peut parfois s'appliquer à des concepts non matériels comme le temps, une opportunité. (La tempête leur a pris/ravi leur récolte.) (L'hésitation lui a fait perdre sa chance.)
Variantes et mots apparentés
  • Lấy (verbe) : Prendre, obtenir. C'est le verbe de base. (prendre de l'eau)
  • Mất (verbe/adjectif) : Perdre ; perdu, disparu. Il exprime la conséquence de l'action. (je perds mon portefeuille)
  • Ăn cắp, ăn trộm (verbe) : Voler (termes plus directs et spécifiques pour un vol).
Synonymes
  • Tước đoạt : Priver, déposséder (langage plus soutenu, souvent pour des droits, des biens importants).
  • Cướp : Voler avec violence, dérober (plus fort et violent que "lấy mất").
Verbes à particules (phrasal verbs) liés
  • Lấy đi : Emporter, prendre et partir avec. Très proche de "lấy mất", mais "đi" (partir) souligne le déplacement, tandis que "mất" (perdre) souligne la conséquence. (Il a emporté mon livre.)
Expressions idiomatiques liées
  • Lấy mất hồn vía : Littéralement "prendre/perdre l'âme et l'esprit", signifie terrifier, faire très peur. (L'histoire de fantôme a terrifié l'enfant.)
lấy mất

Một người lấy mất chiếc ô của tôi ở quán cà phê.

  1. enlever
    • Họ đã lấy mất cái tủ rồi
      on a enlevé l'armoire
  2. voler; chiper
    • kẻ đã lấy mất cái của tôi
      quelqu'un a volé mon chapeau